We have limited input, because he who pays the piper calls the tune.
|
Tenim una aportació limitada perquè qui paga, mana.
|
Font: TedTalks
|
Immediately afterwards, the piper starts the gathering of "caixers i cavallers" following the customary rituals.
|
Tot seguit, a toc de flabiol, s’inicia el replec de caixers i cavallers, seguint els rituals de costum.
|
Font: MaCoCu
|
Some classics have the power to survive over time and still remain contemporary, like the Pied Piper of Hamelin.
|
Alguns clàssics tenen el poder de sobreviure al pas del temps i continuar oferint lectures que ens resulten completament contemporànies.
|
Font: MaCoCu
|
Why do we continue to allow those who pay the piper to call the tune?
|
Per què continuem permetent que qui paga mani?
|
Font: Europarl
|
Traditional tunes by an Irish piper.
|
Aires tradicionals a càrrec de gaiter irlandès.
|
Font: AINA
|
John Piper explains it this way:
|
Joan Pipó ho explica així:
|
Font: NLLB
|
Billie Piper and Michael Pena also appear.
|
Billie Piper i Michael Peña també apareixen.
|
Font: AINA
|
He who pays the piper calls the tune or, as we say in my part of the world, ‘No money, no music’.
|
Mana el que paga o, com diem a la meva regió, «sense diners no hi ha música».
|
Font: Europarl
|
However, as the saying goes, ’he who pays the piper calls the tune’, so it makes sense not to offend the net contributors.
|
No obstant això, com diu el refrany, "el que paga, mana", així que no té sentit ofendre als contribuents nets.
|
Font: Europarl
|
As more and more money destined for academia comes through the European institutions, the European piper is indeed now calling the European tune.
|
Atès que cada vegada més diners destinats a la formació prové de les institucions europees, és Europa la que porta la veu cantant.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|